第八届“中央文献翻译与研究论坛”在天津举办

11

天津6月16日电 (记者 王君妍)6月15日至16日,第八届“中央文献翻译与研究论坛”在天津外国语大学成功举办。

第八届“中央文献翻译与研究论坛”在天津举办

本届论坛由中央党史和文献研究院第六研究部、天津外国语大学(中央文献翻译研究基地)联合主办,三十余家机构、高校的专家学者参加论坛。

天津外国语大学党委书记周红蕾在致辞中指出,提升国际传播效能的关键在于对外翻译与国际传播的“规范与创新”。要不断推动翻译理论创新、技术创新、人才培养模式创新。

在主旨发言环节,专家学者分别就“中央文献重要术语的翻译和传播”“坚持系统观念做好中央文献翻译”“中央文献外宣翻译译者行为批评解析”“外译理论小说”“党的重要文献英译中未受到足够重视的近义程度修饰语”“《中央文献译介与传播研究》论著要览”等主题,以不同的研究范式和研究方法进行了深入探讨和系统阐述。

本届论坛下设5个平行分论坛,围绕不同主题展开交流,来自全国的翻译专家和学者畅所欲言,碰撞思想,既紧扣学术前沿,又关注生动实践,既聚焦译法规范,又注重技术创新,为讲好中国故事、传播好中国声音,加强我国国际传播能力建设,构建中国话语和中国叙事体系贡献了智慧。

据介绍,“中央文献翻译与研究论坛”由中央党史和文献研究院与天津外国语大学于2015年创办,是国内关于政治文献对外翻译与研究的高端学术活动,迄今为止已成功举办八届,对于提高政治文献翻译质量、拓展传播渠道以及增强对外传播影响具有重要现实意义。(完)

未成年人玩“密室逃脱” 意外受伤谁担责?

中国正能量|感知中国的N种方式

品悟文章之美

南京新冠阳性增至22例 已采集核酸标本500多万份

郑州近百万小学生今日全面复学

免费义诊、医术带教 偏远地区医疗帮扶以利长远——记北京医务志愿者青海果洛义诊

这种面相被进化过程嫌弃?“自我驯化”假说有了证据

中国驻马来西亚大使馆举行开放日活动

昭觉县洒拉地坡乡幼儿园辅导员:学好普通话彝族孩子们才有机会走出大山

粤政协委员:提高疫情防控能力 需念好人才工作这把“经”

最高检法律政策研究室负责人解读《2023—2027年检察改革工作规划》

遥感“瞰”创新 感受高新区活力

时政马上评丨跟随总书记的脚步 体会八闽大地上的奋斗与深情

“速成”的心理咨询师是“解忧”还是“忽悠”?

“千企雄安行——2025雄安新区科技成果转化生态合作大会”举办

文章版权声明:除非注明,否则均为海宁芯霏电器有限公司原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。